O vento da noite (Edição bilíngue)

O vento da noite (Edição bilíngue)

Autor: Emily Brontë
R$ 59,90
R$ 59,90
ou 3x de R$ 19,97
Sinopse
Único livro no país que reúne exclusivamente a poesia de Emily Brontë, autora de O morro dos ventos uivantes, este volume traz 33 poemas da escritora inglesa Publicado no Brasil originalmente em 1944, como parte da primorosa Coleção Rubáiyát, da editora José Olympio, O vento da noite, traduzido por Lúcio Cardoso, retorna em edição bilíngue pela Civilização Brasileira. É uma bela oportunidade de reviver o encontro entre dois grandes nomes na literatura e de observar as especificidades que permeiam os processos de criação do autor e do tradutor – uma relação marcada pela sensibilidade, intimidade, escuta e delicadeza. A edição é organizada e apresentada por Ésio Macedo Ribeiro, organizador dos Diários, de Lúcio Cardoso. A prestigiada tradutora Denise Bottman assina o texto de orelha.
ISBN978-852-001-306-9
Tradutor Lúcio Cardoso
Altura230 mm
Largura160 mm
Profundidade13 mm
Lançamento25/07/2016
Páginas154
Ver informações completas
R$ 59,90
R$ 59,90
ou 3x de R$ 19,97
Sobre o autor

Emily Brontë

Emily Brontë (Thornton/Inglaterra 1818 – Haworth/Inglaterra 1848) é considerada uma das maiores escritoras britânicas. O morro dos ventos uivantes, sua obra-prima, foi editada inicialmente sob o pseudônimo masculino de Ellis Bell, e creditada a ela somente após seu falecimento em 1850. Emily Brontë foi também profícua poeta, seu livro O vento da noite é publicado no Brasil pela José Olympio, na tradução de Lúcio Cardoso.

Rachel de Queiroz (Fortaleza/Brasil 1910 – Rio de Janeiro/Brasil 2003) foi romancista, jornalista e tradutora. Um dos principais nomes da geração de 1930, foi a primeira mulher a ingressar na Academia Brasileira de Letras e também a primeira a receber o Prêmio Camões.

Ver mais sobre o autor
O vento da noite (Edição bilíngue)
O vento da noite (Edição bilíngue)