The Night Wind (Bilingual Edition)

The Night Wind (Bilingual Edition)

Autor: Emily Brontë
R$ 59,90
R$ 59,90
ou 3x de R$ 19,97
Sinopse
The only book in Brazil that exclusively brings together the poetry of Emily Brontë, author of Wuthering Heights, this volume features 33 poems by the English writer. Originally published in Brazil in 1944 as part of the exquisite Rubáiyát Collection by José Olympio, *The Night Wind*, translated by Lúcio Cardoso, returns in a bilingual edition by Civilização Brasileira. It is a wonderful opportunity to relive the encounter between two great names in literature and to observe the specificities that permeate the creative processes of the author and translator – a relationship marked by sensitivity, intimacy, listening, and delicacy. The edition is organized and presented by Ésio Macedo Ribeiro, editor of Lúcio Cardoso's *Diários*. The prestigious translator Denise Bottman writes the blurb.
ISBN978-852-001-306-9
Tradutor Lúcio Cardoso
Altura230 mm
Largura160 mm
Profundidade13 mm
Lançamento25/07/2016
Páginas154
View full details
R$ 59,90
R$ 59,90
ou 3x de R$ 19,97
Sobre o autor

Emily Brontë

Emily Brontë (Thornton/Inglaterra 1818 – Haworth/Inglaterra 1848) é considerada uma das maiores escritoras britânicas. O morro dos ventos uivantes, sua obra-prima, foi editada inicialmente sob o pseudônimo masculino de Ellis Bell, e creditada a ela somente após seu falecimento em 1850. Emily Brontë foi também profícua poeta, seu livro O vento da noite é publicado no Brasil pela José Olympio, na tradução de Lúcio Cardoso.

Rachel de Queiroz (Fortaleza/Brasil 1910 – Rio de Janeiro/Brasil 2003) foi romancista, jornalista e tradutora. Um dos principais nomes da geração de 1930, foi a primeira mulher a ingressar na Academia Brasileira de Letras e também a primeira a receber o Prêmio Camões.

Ver mais sobre o autor
The Night Wind (Bilingual Edition)
The Night Wind (Bilingual Edition)