"
Sophocles' classic, translated by Millôr Fernandes. "[...] Antigone is still the most performed play in the world 2,500 years after its premiere." – BBC
Antigone , a play by Sophocles, translated here by the great writer and playwright Millôr Fernandes, portrays the conflict between a king and his niece. On one side, there is a monarch who believes he has unlimited power, and on the other, a rebellious young woman determined to take on a fatal sentence, claiming to act in the name of natural laws, truly supreme, which supersede the sovereign's powers.
In her introduction, Adriane da Silva Duarte, professor of Greek Literature at USP, states that Antigone "gains relevance whenever, haunted by the dead, we must resist." And it's not difficult for us, contemporary readers of this classic, to recognize what she explains. The confrontation between Creon and Antigone stages rivalries central to human experience—justice and injustice, natural law and positive law, society and the individual, the state and conscience, practice and morality, submission and rebellion, masculine and feminine, old and young.
In the afterword, acclaimed director, actor, and theater teacher Amir Haddad asks: “How can I answer a strong calling within myself knowing that the fulfillment of this desire will not be well received by the world in which I live?” These are some of the questions raised by this play, which since antiquity have proven to be timeless and, therefore, so close to our lives.
"