Originally published in 1996, Lya Luft's "O rio do meio" (The River in the Middle), pioneered an undefined and unusual genre in Brazilian literature: neither fiction nor journalistic account. Originally, the book won the award for best work of the year from the São Paulo Association of Art Critics (APCA). Lya skillfully and sensitively interweaves memories, sometimes in the first person—without this implying autobiography—and sometimes in the third person—without this implying objectivity. "My literature doesn't emerge from calm waters: it speaks of my perplexities as a human being, it oozes from cracks where something stirs, which, unattainable, challenges me. I almost always write about what I don't know," reveals the author. With her delicate prose, almost intimately whispering truths into the reader's ear, Lya discusses the discoveries of a child intrigued by life and its mysteries, about the maturation of human beings, with their conflicts and joys, their courage and failures. According to Lya, "there are themes that recur, questions that perpetuate; concerns coincide between the writer and their readers, between those who give testimony and those who watch." From this, she invites the reader into a game, combining lived and imagined stories, playing, enchanting, and, above all, making them think. Gradually, the reader becomes an accomplice, a friendly shoulder, a listening ear, a heart sometimes tight, sometimes surrendered, questioning alongside Lya about the anguish of not knowing what comes next, about loneliness, about each of us. "The River in the Middle" is a fascinating book, in which everyone will discover a little about themselves and in which it is possible to seek encouragement and a little more self-knowledge. • Lya Luft is considered one of the greatest writers in the country. Her bestseller "Perdas & Ganhos" (Losses & Gains) has sold over 500,000 copies. • Lya Luft is a columnist for Veja magazine.
Formada em letras anglo-germânicas e com mestrados em Literatura Brasileira e Lingüística Aplicada, Lya Luft é autora de diversas grandes obras, entre elas A asa esquerda do anjo (1981), Reunião de família (1982), Mulher no palco (1984), O quarto fechado (1984), Exílio (1987) entre outras. Trabalha desde os 20 anos como tradutora de alemão e inglês, e já converteu para o português obras de autores consagrados, como Virginia Woolf, Günter Grass, Thomas Mann e Doris Lessing, além de ter recebido o prêmio União Latina de melhor tradução técnica e científica em 2001 pela tradução de Lete: Arte e crítica do esquecimento, de Harald Weinrich. Desde 2004, assinava a coluna Ponto de vista, da revista Veja. Faleceu em dezembro de 2021.